« 呼んで名付けて | トップページ | 「猪買い」は江戸でできるか 8 ≒ファイナル »

2013年6月20日 (木)

何番目?

 失敗談です。つい教えることだけを考えて身の回りに外国人がいない環境にいるとどんどん忘れてしまうものです。

 生徒たちに、文章を読んで、内容について互いに質問を作る作業を設定したのですが、複雑なことを聞こうとする生徒と、何?誰?のような単純な質問を作る生徒に分かれています。
 最初からみなが複雑なことができるわけはないので、放置し、いずれ単純な質問に飽きるのを待ちます。
 実際は週1回のおまけ塾ではそれほど余裕はないのですが、ここであせっては生徒ができなくなります。

 さて、今回の文章はインドのお祭りについてのもので、1日目はこういう意味、2日目の目的はこうという内容でした。
 すると、一人の生徒が、何日目?質問しようとしました。あっと思いました。英語には何番目という疑問形式がないんですね。こちらがどう英語でアドバイスしようかと考えあぐねている間に、本人が、回避策を見つけて、Whenを使って質問をしました。

 自分が今生きた英語を使っていないので、こんなことはすっかり失念していました。英語では「リンカーンは何代目の大統領?」と聞くことができず、「リンカーンの前に何人大統領がいた?」としか聞けないんですね。ま、そのときに"were there?"をつかうか"preceded"を使うかで、子供っぽさが変わりますけど。

 次の機会に、あらためて、そのことも教えることにしましょう。

|

« 呼んで名付けて | トップページ | 「猪買い」は江戸でできるか 8 ≒ファイナル »

コメント

 「What number ~」を使えば特定の順番を尋ねる事が出来ますよね。それに対しては「first」や「second」で答えればいい。

 しかし五代目 古今亭志ん生を英語で云う場合はなんて云うんだろう?
 噺家の代数ってのは何回代替わりしたかって事だから・・・「Fifth generation Kokontei-Shinsho」って事になるんですかね? (^ω^)

 「二代目プレスリー」とかの用例がないのでよく判りません。そもそも名跡の代替わりと云う意味が判るのだろうか?

 ハンク・ウィリアムスの場合は、親・子・孫がその名前で歌手をやりましたが・・・親爺を「Senior」、息子を「Junior」、孫を「Third」と云う表現をしています。

投稿: 藪井竹庵 | 2013年6月20日 (木) 20時52分

「リンカーンは何代目の大統領ですか?」を翻訳サイトに通してみました。
う~ん…
Yahoo!が駄目そうなのは分かるんてすがエキ・ニフも、私には????

Yahoo翻訳:Is Lincoln the President of eyes for several generations?
Excite翻訳:Which the President is Lincoln?
Nifty翻訳:Generation how many is Lincoln presidents?

投稿: nam | 2013年6月20日 (木) 21時48分

 各サイトの自動翻訳ってまあまあではあるんですが、頓珍漢な余計な訳が多過ぎて、まだまだ実用にはなりませんね。

 「General MacArthur(マッカーサー将軍)」を自動翻訳すると・・・「一般的なマッカーサー」だって(^ω^)
 これは笑点の大喜利よりも面白い(^ω^)

投稿: 藪井竹庵 | 2013年6月20日 (木) 23時15分

「五代目志ん生」… うーん。この問題が落語に結び付くことは考えませんでした。リチャード3世のように、Shinsho the fifithで大丈夫でしょう。

How many presidents were there before Lincoln?が辞書にもある例文です。(ただし、答えがSixteenになっている例も見受けられ、Sixteenthなら正しいですが、この質問だとFifteenでないと理屈に合わないですね)

What numberはそのまま「数字は何?」なので、順序を聞くよりは電話番号とか数量を聞くのが普通で、ネットなどにある順序の例は、くるしまぎれの英語になります。

自動翻訳は…つかえません(^^;

投稿: snob | 2013年6月21日 (金) 04時31分

〉Shinsho the fifith
その言い方は「ルパンⅢ世」で覚えました。
歌が「ルパン、ルパ~ン♪」と聴こえると言うのはよく言われるアルアルですね。

投稿: nam | 2013年6月21日 (金) 08時42分

>ルパンⅢ世

そういえば。

ルパン3世はちゃんと見たことがなかったもので、思い出してませんでした。

>「ルパン、ルパーン」

ええっ?と思ってググるとその話題は豊富なんですね。

投稿: snob | 2013年6月21日 (金) 09時58分

 ルパン・ザ・サード
 志ん生・ざ・ふぃふす

 文治・ざ・いれぶんす(^ω^)

投稿: 藪井竹庵 | 2013年6月21日 (金) 22時25分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 何番目?:

« 呼んで名付けて | トップページ | 「猪買い」は江戸でできるか 8 ≒ファイナル »